سوره بقره – صفحه ۲۹ قران
در این آیات در سوره بقره اشاره به مسلمانانی دارد که در صدر اسلام بدون توجه به خظرات موجود و با توکل به خدا بدون درنگ مهاجرت کردند. احتمالا اشاره به ماه حرام نشان دهنده آن است که برای رسیدن به هدف تان یک ماه باید صبر داشته باشید. با این تفاسیر نتیجه استخاره شما خوب است و تاخیر جایز نیست.
نتیجه استخاره:
شرح استخاره:
از سرزنش افراد حسود نترس و این کار را همین امروز انجام بده و آن را حتی تا فردا به تاخیر نینداز. لازم است که برای رسیدن به هدفت یک ماه صبر داشته باشی.آیات استخاره سوره بقره به همراه ترجمه
سوره بقره (صفحه ۲۹)
یَسْأَلُونَکَ عَنِ ﭐلشَّهْرِ ﭐلْحَرَامِ قِتَالٍ فِیهِ قُلْ قِتَالٌ فِیهِ کَبِیرٌ وَصَدٌّ عَن سَبِیلِ ﭐللَّهِ وَکُفْرٌ بِهِ وَﭐلْمَسْجِدِ ﭐلْحَرَامِ وَإِخْرَاجُ أَهْلِهِ مِنْهُ أَکْبَرُ عِندَ ﭐللَّهِ وَﭐلْفِتْنَةُ أَکْبَرُ مِنَ ﭐلْقَتْلِ وَلَا یَزَالُونَ یُقَاتِلُونَکُمْ حَتَّىٰ یَرُدُّوکُمْ عَن دِینِکُمْ إِنِ ﭐسْتَطَاعُواْ وَمَن یَرْتَدِدْ مِنکُمْ عَن دِینِهِ فَیَمُتْ وَهُوَ کَافِرٌ فَأُوْلَـٰئِکَ حَبِطَتْ أَعْمَالُهُمْ فِی ﭐلدُّنْیَا وَﭐلْئَاخِرَةِ وَأُوْلَـٰئِکَ أَصْحَابُ ﭐلنَّارِ هُمْ فِیهَا خَالِدُونَ (۲۱۷)
از تو، درباره جنگ کردن در ماه حرام، سؤال مى کنند؛ بگو: «جنگ در آن، (گناهى) بزرگ است؛ ولى جلوگیرى از راه خدا (و گرایش مردم به آیین حق) و کفر ورزیدن نسبت به او و هتک احترام مسجد الحرام، و اخراج ساکنان آن، نزد خداوند مهمتر از آن است؛ و ایجاد فتنه، (و محیط نامساعد، که مردم را به کفر، تشویق و از ایمان بازمى دارد) حتى از قتل بالاتر است؛ و مشرکان، پیوسته با شما مى جنگند، تا اگر بتوانند شما را از آیینتان برگردانند؛ ولى کسى که از آیینش برگردد، و در حال کفر بمیرد، تمام اعمال نیک (گذشته) او، در دنیا و آخرت، برباد مى رود؛ و آنان اهل دوزخند؛ و همیشه در آن خواهند بود. (۲۱۷)
❈❈❈
إِنَّ ﭐلَّذِینَ ءَامَنُواْ وَﭐلَّذِینَ هَاجَرُواْ وَجَاهَدُواْ فِی سَبِیلِ ﭐللَّهِ أُوْلَـٰئِکَ یَرْجُونَ رَحْمَتَ ﭐللَّهِ وَﭐللَّهُ غَفُورٌ رَّحِیمٌ (۲۱۸)
کسانى که ایمان آورده و کسانى که هجرت کرده و در راه خدا جهاد نموده اند، آنها امید به رحمت پروردگار دارند و خداوند آمرزنده و مهربان است. (۲۱۸)
❈❈❈
یَسْأَلُونَکَ عَنِ ﭐلْخَمْرِ وَﭐلْمَیْسِرِ قُلْ فِیهِمَا إِثْمٌ کَبِیرٌ وَمَنَافِعُ لِلنَّاسِ وَإِثْمُهُمَا أَکْبَرُ مِن نَّفْعِهِمَا وَیَسْأَلُونَکَ مَاذَا یُنفِقُونَ قُلِ ﭐلْعَفْوَ کَذَالِکَ یُبیِّنُ ﭐللَّهُ لَکُمُ ﭐلْئَایَاتِ لَعَلَّکُمْ تَتَفَکَّرُونَ (۲۱۹)
در باره شراب و قمار از تو سؤال مى کنند، بگو: «در آنها گناه و زیان بزرگى است؛ و منافعى (از نظر مادى) براى مردم در بردارد؛ (ولى) گناه آنها از نفعشان بیشتر است؛ و از تو مى پرسند چه چیز انفاق کنند؟ بگو: از مازاد نیازمندى خود.» اینچنین خداوند آیات را براى شما روشن مى سازد، شاید اندیشه کنید! (۲۱۹)
❈❈❈
فِی ﭐلدُّنْیَا وَﭐلْئَاخِرَةِ وَیَسْأَلُونَکَ عَنِ ﭐلْیَتَامَىٰ قُلْ إِصْلَاحٌ لَّهُمْ خَیْرٌ وَإِنْ تُخَالِطُوهُمْ فَإِخْوَانُکُمْ وَﭐللَّهُ یَعْلَمُ ﭐلْمُفْسِدَ مِنَ ﭐلْمُصْلِحِ وَلَوْ شَاءَ ﭐللَّهُ لَأَعْنَتَکُمْ إِنَّ ﭐللَّهَ عَزِیزٌ حَکِیمٌ (۲۲۰)
(تا اندیشه کنید) درباره دنیا و آخرت! و از تو در باره یتیمان سؤال مى کنند، بگو: «اصلاح کار آنان بهتر است؛ و اگر زندگى خود را با زندگى آنان بیامیزید، (مانعى ندارد؛) آنها برادر (دینى) شما هستند.» (و همچون یک برادر با آنها رفتار کنید!) خداوند، مفسدان را از مصلحان، بازمى شناسد؛ و اگر خدا بخواهد، شما را به زحمت مى اندازد؛ (و دستور مى دهد در عین سرپرستى یتیمان، زندگى و اموال آنها را بکلى از اموال خود، جدا سازید؛ ولى خداوند چنین نمى کند؛) زیرا او توانا و حکیم است. (۲۲۰)
❈❈❈
وَلَا تَنکِحُواْ ﭐلْمُشْرِکَاتِ حَتَّىٰ یُؤْمِنَّ وَلَأَمَةٌ مُّؤْمِنَةٌ خَیْرٌ مِّن مُّشْرِکَةٍ وَلَوْ أَعْجَبَتْکُمْ وَلَا تُنکِحُواْ ﭐلْمُشِرِکِینَ حَتَّىٰ یُؤْمِنُواْ وَلَعَبْدٌ مُّؤْمِنٌ خَیْرٌ مِّن مُّشْرِکٍ وَلَوْ أَعْجَبَکُمْ أُوْلَـٰئِکَ یَدْعُونَ إِلَى ﭐلنَّارِ وَﭐللَّهُ یَدْعُواْ إِلَى ﭐلْجَنَّةِ وَﭐلْمَغْفِرَةِ بِإِذْنِهِ وَیُبَیِّنُ
و با زنان مشرک و بت پرست، تا ایمان نیاورده اند، ازدواج نکنید! (اگر چه جز به ازدواج با کنیزان، دسترسى نداشته باشید؛ زیرا) کنیز باایمان، از زن آزاد بت پرست، بهتر است؛ هر چند (زیبایى، یا ثروت، یا موقعیت او) شما را به شگفتى آورد؛ و زنان خود را به ازدواج مردان بت پرست، تا ایمان نیاورده اند، در نیاورید! (اگر چه ناچار شوید آنها را به همسرى غلامان باایمان درآورید؛ زیرا) یک غلام باایمان، از یک مرد آزاد بت پرست، بهتر است؛ هر چند (مال و موقعیت و زیبایى او) شما را به شگفتى آورد. آنها دعوت به سوى آتش مى کنند؛ و خدا دعوت به بهشت و آمرزش به فرمان خود مى نماید، و روشن مى سازد