ستاره | سرویس محتوای کمک درسی – ۱۸ بیت نخست دفتر اول مثنوی معنوی مولانا، معروف به نی نامه، از زیباترین اشعار مولانا است. این ابیات چکیدهای از مفهوم ۶ دفتر مثنوی معنوی است و مضمون اصلی این ابیات تخلی نفس (به خلوت نشستن به تنهایی نفس) است که موجب رسیدن به قابلیت دریافت عنایات غیبی است و جز با وساطت و اشارت اشخاصی که مظهر نور خدا هستند میسر نخواهد بود. در ادامه به بررسی معنی درس نی نامه (معنی شعر نی نامه)، معنی کلمات و آرایه های ادبی آن خواهیم پرداخت.
معنی درس نی نامه به همراه معنی کلمات و آرایه های ادبی
بشنو این نی چون شکایت میکند
از جداییها حکایت میکند
معنی بیت: به صدای نی گوش کن زمانی که به صدا در میآید و از درد دوری و فراق خود شکوه میکند.
معنی کلمات:
جدایی: جدایی روح جزئی ( انسان ) از روح کل (خدا) است
آرایه های ادبی:
- استعاره: نی استعاره از مولانا یا نماد هر انسان آگاه و آشنا به حقایق و دور مانده از اصل خویش است
- جناس: جناس ناقص اختلافی میان حکایت و شکایت
- حسن تعلیل: ناله نی
کز نیستان تا مرا ببریدهاند
در نفیرم مرد و زن نالیدهاند
معنی بیت: از موقعی که مرا از عالم معنا جداکردهاند، از سوز و نالههای عاشقانهی من تمامی هستی با من هم نوا شده است.
معنی کلمات:
- نیستان: جایی که نی فراوان روییده باشد، نیزار
- نفیر: فریاد، آواز
آرایه های ادبی:
- استعاره: نیستان استعاره از عالم معنا
- مجاز: مرد و زن مجاز از تمام هستی و کل موجودات
سینه خواهم شرحه شرحه از فراق
تا بگویم شرح درد اشتیاق
معنی بیت: برای بیان درد اشتیاقم شنوندهای میخواهم که دوری از حق را درک کرده باشد و مانند من دلش از درد و داغ فراق سوخته باشد.
معنی کلمات:
- شرحه شرحه: پاره پاره، تکه تکه، قطعه قطعه
- شرحه: گوشتی که به درازا ببرند
- فراق: جدایی، دوری، هجران
- اشتیاق: آرزومندی، شوق، میل، هوس
آرایه های ادبی:
- مجاز: سینه مجاز از شنوندهای دردمند و درد آشنا
- جناس: جناس ناقص افزایشی میان شرحه و شرح
- واج آرایی: واج آرایی حرف “ش”
- پارادوکس: درد اشتیاق
هر کسی کو دور ماند از اصل خویش
باز جوید روزگار وصل خویش
معنی بیت: هر کس از جایگاه اصلی خود دور بماند، پیوسته در آرزوی وصال است و جایگاه اصلی خود را جستجو میکند.
معنی کلمات:
- اصل: اساس، ریشه، منشا
- وصل: پیوند، بهم رسیدن
آرایه های ادبی:
- جناس: جناس ناقص اختلافی میان اصل و وصل
- تضاد: تضاد میان دور و وصل
- تلمیح: اشاره به آیه «إِنَّا لِلَّٰهِ وَإِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعُونَ» و قسمتی از حدیثی از امام محمد باقر (ع): «کُلّ شیءٍ یَرجعُ الى اصلِهِ»
من به هر جمعیتی نالان شدم
جفت بدحالان و خوشحالان شدم
معنی بیت: من نالهی عشق را برای تمام انسانها سر دادهام و با سالکان کندرو و رهروان تندرویِ شادمان از سیر و سلوک همراه گشتم
معنی کلمات:
- به: همراهی
- جمعیّت: گروه مردم
- بدحالان: رمز بیبهرگان از حقیقت است، کسانی که سیر و سلوک آنها به سوی حق کند است
- خوش حالان: رمز عارفان، رهروان راه حق که از سیر به سوی حق شادماناند
آرایه های ادبی:
- جناس: جناس ناقص اختلافی میان نالان و حالان
- تضاد: تضاد میان بدحالان و خوشحالان
- کنایه: جفت شدن کنایه از همراهی و همنشینی است
هرکسی از ظن خود شد یار من
از درون من نجست اسرار من
معنی بیت: هرکسی در حد فهم و ادراک خود با من همراه و یار شد، اما حقیقت حال مرا درنیافت.
معنی کلمات:
- ظن: گمان، پندار، گمانه
- اسرار: رازها، پوشیدهها، نهانیها
آرایه های ادبی:
- جناس: جناس ناقص اختلافی میان ظن و من
- واج آرایی: واج آرایی حرف «ن»
- تناسب: تناسب میان درون و اسرار
سر من از نالهٔ من دور نیست
لیک چشم و گوش را آن نور نیست
معنی بیت: اسرار من در نالههای من پنهان است، اما این رازها را با چشم و گوش و حواس ظاهری نمیتوان فهمید و به حقیقت این ناله و اسرار درون پی برد.
آرایه های ادبی:
- جناس: جناس اختلافی میان دور و نور
- مجاز: چشم و گوش مجاز از کل حواس ظاهری
- استعاره: نور نماد معرفت ایزدی و استعاره از بصیرت و دانایی
- تناسب: تناسب میان چشم و گوش
- تشخیص: ناله نی
تن ز جان و جان ز تن مستور نیست
لیک کس را دید جان دستور نیست
معنی بیت: اگرچه جان، تن را درک میکند و تن از جان آگاهی دارد و هیچیک از دیگری پوشیده نیست، اما هر چشمی، توانایی دیدن جان را ندارد.
معنی کلمات:
- مستور: پوشیده، پنهان
- دستور: اجازه، راهنما
- را: برای
آرایه های ادبی:
- جناس: جناس ناقص اختلافی میان مستور و دستور
- آرایه قلب و عکس: تن زجان و جان ز تن
- تضاد: تضاد مفهومی میان تن و جان
آتش است این بانگ نای و نیست باد
هر که این آتش ندارد، نیست باد
معنی بیت: آوازی که از این نی (مقصود خود مولانا) برمیخیزد، آتش عشق است و دم ظاهری نیست و هر کس در وجودش آتش عشق راه نیافته است، نابود گردد.
معنی کلمات:
- بانگ: جار، صدا، آواز، فریاد، نعره
- نای: نی، گلو
- باد در مصرع اول: دم، نفس
- نیست: در مصرع اول فعل و در مصرع دوم صفت، به معنای نابودی است
آرایه های ادبی:
- تشبیه: بانگ نای به آتش تشبیه شده است
- جناس: جناس تام میان “نیست باد” در مصرع اول و دوم
- استعاره: آتش استعاره از از عشق یا بانگ عاشقانه نی است
آتش عشق است کاندر نی فتاد
جوشش عشق است کاندر می فتاد
معنی بیت: سوز و گداز آتش عشق است که نالهی نی را اثر گذار کرده و هر جوشش و شوری که در باده ایجاد میشود، نیز از اثر عشق است.
معنی کلمات:
- کاندر: که در
- می: باده، شراب
آرایه های ادبی:
- اضافه تشبیهی: آتش عشق
- جناس: جناس ناقص اختلافی میان نی و می
- مجاز: نی و می مجاز از کل هستی
- اضافه استعاری: جوشش عشق
نی، حریف هرکه از یاری برید
پردههایش پردههای ما درید
معنی بیت: نی همدم کسی است که از معشوق خود جدا مانده است و آواز نی، راز عاشقان را آشکار میسازد و برای کسی که جویای معرفت است پردهها و حجابها را از مقابل چشم برمیدارد تا معشوق حقیقی را ببیند.
معنی کلمات:
- حریف: همدم، یار، دوست، همراه
- پرده: پرده نخست در مصرع دوم در مفهوم نتهای موسیقی است و در پرده دوم به معنای پوشش و حجاب است.
آرایه های ادبی:
- کنایه: “بریدن” در مصراع اول کنایه از جدا شدن و دور ماندن است و “پرده دریدن” در مصراع دوم کنایه از رسوا و فاش کردن راز است
- جناس: جناس تام میان دو “پرده” در مصرع دوم
همچو نی زهری و تریاقی که دید؟
همچو نی دمساز و مشتاقی که دید؟
معنی بیت: نی هم زهر است و هم پادزهر. در عین درد آفرینی، درمانبخش نیز هست. نی، هم همدم نی زن است و هم مشتاق وصال.
معنی کلمات:
- تریاق: افیون، پادزهر، نوشدارو
- دمساز: انیس، دوست، موافق، مونس، همدم، همراز
آرایه های ادبی:
- تشبیه: همچو نی
- تضاد: تضاد میان زهر و تریاق
- استفهام انکاری: در هر دو مصرع استفهام انکاری وجود دارد
نی حدیث راه پر خون میکند
قصههای عشق مجنون میکند
معنی بیت: نی داستان پرخطر و دشوار سیر و سلوک عشق را بیان میکند و عشق عاشقان حقیقی مانند مجنون را بازگو مینماید.
معنی کلمات:
حدیث: داستان، روایت، قصه، واقعه، رویداد
آرایه های ادبی:
- کنایه: راه پرخون کنایه از سیر و سلوک دشوار راه عشق است
- تلمیح: اشاره به داستان لیلی و مجنون در مصرع دوم
- تشخیص: داستان گفتن نی جانبخشی به نی است
- تناسب: تناسب میان حدیث و قصه
محرم این هوش جز بیهوش نیست
مر زبان را مشتری جز گوش نیست
معنی بیت: حقیقت عشق را هر کسی نمیتواند درک کند و تنها عاشق (بی هوش) است که محرم است، همان طور که گوش برای درک سخنانِ زبان، مناسب است.
معنی کلمات:
- محرم: رازپوش، رازدار، رازنگهدار، سرنگهدار
- هوش: آگاهی
آرایه های ادبی:
- جناس: جناس ناقص اختلافی میان هوش و گوش
- استعاره: هوش استعاره از عشق و بی هوش استعاره از عاشق است
- پارادوکس: محرم هوش بودن بی هوش
- مجاز: زبان مجاز از سخن است
- تناسب: تناسب مبان زبان و گوش
- تشخیص: در “مر زبان را مشتری جز گوش” به گوش جانبخشی شده که میتواند مشتری حرفهای زبان باشد
در غم ما روزها بیگاه شد
روزها با سوزها همراه شد
معنی بیت: همهی عمر ما با سوز و گداز عاشقانه به پایان رسید و روزگارمان باغم و اندوه به پایان رسید.
معنی کلمات:
بیگاه: وقت شام، نزدیک شب هنگام، تنگاتنگ غروب
آرایه های ادبی:
- مجاز: روزها مجاز از طول عمر است
- جناس: جناس ناقص اختلافی میان روزها و سوزها
- کنایه: بیگاه شدن کنایه از اینکه سپری شدن است
روزها گر رفت، گو رو، باک نیست
تو بمان، ای آن که چون تو پاک نیست
معنی بیت: اگر روزهای عاشق اینگونه سپری شد، اهمیتی ندارد. ای عشق! تو پایدار و جاودان بمان، زیرا غیر از تو برای ما هدف پاکی وجود ندارد.
معنی کلمات:
باک: بیم، ترس، وحشت، هراس
آرایه های ادبی:
- مجاز: روزها مجاز از عمر انسان است
- جناس: جناس ناقص اختلافی میان پاک و باک
- تشخیص: جان بخشی به روزها که توانایی رفتن دارد.
- تضاد: تضاد میان رو و بمان
هر که جز ماهی، ز آبش سیر شد
هرکه بی روزی است، روزش دیر شد
معنی بیت: تنها ماهی دریای حق (عاشق) است که از غوطه خوردن در آب عشق و معرفت سیر نمیشود. هر کس از عشق بی بهره باشد، ملول و خسته میگردد.
آرایه های ادبی:
- استعاره: ماهی استعاره از عاشق واقعی، آب استعاره از عشق بیکرانه و معرفت و روزی استعاره از عشق است
- مراعات نظیر: مراعات نظیر میان آب و ماهی
- کنایه: روزش دیر شد کنایه از خسته و ملول شدن است
- مجاز: سیر مجاز از خسته
- جناس: جناس ناقص اختلافی میان سیر و دیر و جناس ناهمسان میان روز و روزی
در نیابد حال پخته هیچ خام
پس سخن کوتاه باید، والسلام
معنی بیت: کسی که عاشق نباشد حال عاشق راستین را درک نمیکند؛ پس بهتر است سخن را کوتاه کنم و به پایان برسانم.
معنی کلمات:
- دریافتن: فهمیدن، درک کردن
- والسلام: تمام شد؛ دیگر هیچ
آرایه های ادبی:
- کنایه: پخته کنایه از عارف واصل و خام کنایه از انسان بیبهره از عشق است
- تضاد: تضاد میان پخته و خام
فرزانه
سلام و تشکر، ای کاش کل شعر را معنی و ارایه های ادبی آن را مینوشتید