تعبیر و تفسیر این غزل در فال حافظ شما
پرنده خوشبختی بالای سرت پرواز میکند؛ این موقعیتی است که آسان به دست هرکسی نمیآید و اکنون به تو روی آورده، پس قدر موقعیت فعلیات را بدان. درخواست خود را با صدای بلند فریاد بزن تا شاید کسی صدایت را بشنود و به مقصد دلخواهت برسی. چنانچه فال را به نیت رسیدن به جاه و مقامی زدهای؛ بدان که آن روز بسیار نزدیک است و تو به مقامی که در ذهنت پروراندهای دست پیدا خواهی کرد. امید چراغ راه توست.
غزل شماره ۱۱۴ حافظ با صدای علی موسوی گرمارودی
متن غزل شماره ۱۱۴ حافظ
همای اوج سعادت به دام ما افتد
اگر تو را گذری بر مقام ما افتد
حباب وار براندازم از نشاط کلاه
اگر ز روی تو عکسی به جام ما افتد
شبی که ماه مراد از افق شود طالع
بود که پرتو نوری به بام ما افتد
به بارگاه تو چون باد را نباشد بار
کی اتفاق مجال سلام ما افتد
چو جان فدای لبش شد خیال میبستم
که قطرهای ز زلالش به کام ما افتد
خیال زلف تو گفتا که جان وسیله مساز
کز این شکار فراوان به دام ما افتد
به ناامیدی از این در مرو بزن فالی
بود که قرعه دولت به نام ما افتد
ز خاک کوی تو هر گه که دم زند حافظ
نسیم گلشن جان در مشام ما افتد
معنی و تفسیر غزل شماره ۱۱۴ حافظ
همای اوج سعادت به دام ما افتد
اگر تو را گذری بر مقام ما افتد
اگر تو از جایگاه ما و نزدیک ما عبور کنی، همای خوشبختی نیز از اوج آسمان سعادت پایین آمده و خودش به دام ما میافتد. هما پرنده سعادت است که بر سر هرکسی بنشیند، او را خوشبخت خواهد کرد.
حبابوار براندازم از نشاط کلاه
اگر ز روی تو عکسی به جام ما افتد
اگر از چهره تو، پرتویی به روی جام شراب ما بیفتد، من همچون حباب، از شادمانی کلاه خود را به آسمان خواهم انداخت. مصراع اول اشاره به حبابهای سطح شراب در موقع جوشش رسیدن دارد.
شبی که ماه مراد از افق شود طالع
بود که پرتو نوری به بام ما افتد
در آن شب که ماه آرزوهایم از افق طلوع کند و رخساره در آسمان بنماید، آیا میشود که پرتویی از نورش به بام ما افتد؟ اینکه پرتوی ماه از بام کسی دیده شود، نشان بلند بودن بخت و اقبال است.
به بارگاه تو، چون باد را نباشد بار
کی اتفاق مجال سلام ما افتد
وقتی که باد با آن شدت و مقام نمیتواند به بارگاه و جایگاه تو راه یابد، چگونه منِ کمترین میتوانم اجازه و فرصت سلام کردنی داشته باشم؟
چو جان فدای لبش شد خیال میبستم
که قطرهای ز زلالش به کام ما افتد
زمانی که جانم فدای لب محبوب شد با خودم گمان میکردم و خیال خام میپختم که قطرهای از آب گوارای لب او به دهان من افتاده و مرا سیراب سازد.
خیال زلف تو گفتا که جان وسیله مساز
کز این شکار فراوان به دام ما افتد
نقش و خیال گیسوی تو در ضمیر من به من گفت که جانت را وسیلهای برای وصال قرار مده، یعنی برای رسیدن به وصال ما از جان خودت دست نکش زیرا که این کار بیفایده است و بسیاری همچون تو شکار دام ما شده است اما به وصال نرسیده است.
به ناامیدی از این در مرو بزن فالی
بود که قرعه دولت به نام ما افتد
حافظ در این بیت خودش را مخاطب قرار میدهد: با ناامیدی از درگاه محبوب دور نشو و تفألی به خیر بزن، شاید که قرعه بخت و اقبال به نام ما درآید.
ز خاک کوی تو هر گه که دم زند حافظ
نسیم گلشن جان در مشام ما افتد
هر زمانی که حافظ از خاک کوی تو سخنی کوتاه بگوید، بوی خوشی از بوستان جانش به مشام ما میرسد. این بیت مبالغه است در خوشبو بودن عطر خاک کوی یار که از کلام حافظ نیز برمیخیزد
هیچ کس
واقعا از تفسیرهایی که گذاشتید متشکرم، از مهر خالق کمی طبع شاعری دارم و به لطف او کمی موهبت روشن بینی و شفادهی دارم، اما در فقر و زندگی ای بسیار سخت و تنی همیشه خسته بودم. اما هرگز میلی به ثروت ندتشتم حتی با اینکه بعد از هر انرژی دادن خسته تر میشم، در اوج بی پولی از موهبت شفایم برایگان بدیگران میدادم. در روشن بینی هایم اگر خواب و خیال نبودند، لحظه هایی از دو زندگی قبلم و یکی لحظه ی مرگم را دیدم، تعجب کردم و به تحقیق پرداختم تا فهمیدم طبق مدارک مستند هیپنوتیزم انسان در حالت تتا، روح قادر به صحبت میشود. مثل کار و کتابهای مایکل نیوتن. ما تا رسیدن به کمال مکررا به زمین می آییم و برای هر تناسخ هر کدام قبل از آمدن به جسم، خودمان زندگیمان را بر اساس رسیدن یک هدف انتخاب میکنیم و من مانده بودم چرا چنین زندگی سختی تا سی و پنج سالگی ام برگزیدم؟ در مراقبه از حافظ خواستم زبان آسمان و راهنمای روحی ام شود و این غزل آمد. هر کس تفسیر نیت خودش را بهتر میفهمد، من هم جوابی که میخواستم را گرفتم، شاید انتخاب زندگی ای پر مشقت از برای زودتر رسیدن به رشد روحی و وصال خالق..
حداقل امیدوارم که درست فهمیده باشمش.
بارها بعد از تمرکز برای جوابهایم از سایت شما استفاده کرده ام، حق اش بود تشکر کنم و بگویم عالی اید. شما همانند ترجمه کتاب فال حافظ انگلیسی در سایت آمازون که مترجم بدنبال برترین تفاسیر گشت و آورد، از بهترین ها آورده اید.
کتاب fal-e-hafez نه فقط در ایران بلکه در دنیا سالهاست برای پیشگوییهای دقیقش شناخته شده و هزاران نفر استفاده میکنندش. به خاطر حافظ و مولانا و بزرگمردان وطنم، به ایرانی بودنم در این زندگی میبالم.
پاداشتان با خالق بادا